[Teacher-Student.comの対応]
そうですね、初級の方ということでペラペラ話せるようになりたいとあせる気持ちも分かります。しかし、テキストのレッスンというのは実は重要ですし、もともとおしゃべりな人ならともかく実際話すだけで1時間もたせるのはかなり大変だと思います。
たとえば、テキストは宿題、レッスン中では復習だけという形にして、それ以外にテーマを決めて生徒様が話すという形を入れてみたい、と言ってみればよいと思います。講師にはあくまでも相談という形で言うのがベストかもしれませんね。
こんな感じでいかがでしょうか?
((((I think it is very import to use text book and I know it's working and helping improve my English skill, and I really appreciate your
hospitality and support.)))))
Can I add one thing to our lesson? I would like to practice on speaking during our lesson as well.
Maybe for 20 min. or so, I would like you to listen my speaking and correct any problems when I am done. I would like to do the discussion or debate sometimes too if possible. Could you please tell me your thought?
(懐柔策的な言葉:Is that ok? I hope you don't mind. I wish you understand. I wish I could say this better way. Please consider that. などなど)
((((私はテキストを使ったレッスンは必要だとおもうし、とても役に立っているし、先生にはとても感謝しています。)))) -言う必要があれば
1つレッスンに加えて欲しいものがあるのだけど。話す練習もしたいのです。20分かそのくらいの時間、私の話を聞いて間違いを直してもらいたいのです。
できれば、たまにはディスカッションやディベートなどもしたいです。感想をきかせてください。
という感じで、初心者らしい言い回しながらも、講師の気持ちを優先させるけどあくまでも私はこうしたい、ということが言い表せているよう書いてみました。
もし更に会話に重点をおきたいということでしたら、徐々にその時間を増やしてもらえばよいと思います。会話が弾んでくると、どんどん話す時間は長引いていくと思います。
[他の講師兼スタッフの意見も聞きました]
私はこの生徒さんは婉曲的に講師に言う必要はないと思っています。初級であればあるほど、誤解を招かないようなシンプルでダイレクトな意見であるべきだと思うからです。
私は自分の初級レベルの生徒さんにいつもいうのですが、英語はシンプルにかつはっきりと表現すること、迷ったらNOということ、基本は好きか嫌いかで考えてよい、など、日本人の発想からの脱却を促しています。ですから、今回のケースも「きっちり自分の意見を述べる」というスタンスです。
今回、生徒さんは講師の気持ちも十分に汲んでらっしゃいますが、それはあくまでも日本人的な発想であり、大胆にいってしまえば英語では不必要です。そのくらいの発想の転換が必要だと思っています。
今回の講師も決して悪くないと思います。実際熱意あふれる講師のようですし。
ただ、生徒さんは我慢する必要もないですから、この不幸な状況は改善されるべきですね。
I have been thinking if I can make a suggestion about my lesson. I want to speak up more to improve my speaking. I will make a short speech every time and you can correct my mistakes. I want to add this practice.
うまくいくといいと思います。
|